The name hogging the headlines in India for the last week or so is Salman Rushdie. However I found that on every TV channel half the panelists were calling him rush-thee and the remaining were calling him roosh-thee. I found that the Islamic experts and Imaams (those well versed in Arabic) were routinely using the latter version, whereas the anglicised were using the former.
The correct pronunciation is sull (rhymes with dull)-maan (rhymes with barn) roosh (rhymes with bush)-thee (like the old english word). sull-maan roosh-thee. If you can read Hindi read it as सलमान रुशदी.